Gubernia | Uyezds | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kaunas Kovno |
Kaunas Kovno |
Panevezys Ponevezh |
Raseiniai Rosieny |
Siauliai Shavli |
Telsiai Telshi |
Ukmerge Vilkomir, Wilkomierz |
Zarasai Novo Alexandrovsk |
|||
Minsk | Bobruisk | Borisov | Igumen | Minsk | Nozyr | Nesvizh | Novogrudok | Pinsk | Rechitsa | Slutsk |
Mogilev | Bykhov | Chausy | Cherikov | Gomel | Gory-Gorki | Klimovichi | Kopys | Mogilev | Mstislavl | Orsha |
Rogachev | Senno | |||||||||
Vilnius | Disna | Kalvarija | Kudirkos Naumiestis Vladislavov or Neustadt |
Lida | Oshmiany Asmiany |
Svencionys Sventsiany |
Trakai Troki |
Vilnius Vilno |
||
Vitebsk | Drissa | Dvinsk | Gorodok | Lepel | Liutsin | Nevel | Polotsk | Rezhitsa | Sebezh | Velizh |
Vitebsk |
We also have Drissa recorded in Vilna gubernia, Disna uyezd.
Here is a list of Lithuanian place name changes.
Notes
The Russian Empire's western territories were known as the Pale of
Settlement. Jewish were permitted to reside only in those areas.
They were divided up into large administrative regions called
gubernias, and these were divided up into administrative
districts called uyezds. Administrative business was
conducted in Russian.
These regions are sometimes referred to as governments and districts, particularly in some of the Ellis Island records. References to "Minsk" or "Vilna" (with spelling variations) can refer to the gubernia, the uyezd, or the city.
The records use spellings based on German, Polish, Russian, and Lithuanian conventions. Some of the variations reflect differences in names across languages, others are merely a matter of spelling. For example, "Wilno", "Vilna", and "Vilnius" represent two names but three spellings. In U.S. immigration records, Lithuanian names are rare.